-
1 вершина
n1) gener. kalngals (kalna virsotne) (ãîðû), virsotne2) colloq. virsotne (kalna)3) liter. kalngali4) gram. galotne* * *virsotne, galotne; kalngali, kalngals; sākotne -
2 alp
kalna virsotne; kalnu ganības -
3 head of a mountain
kalna virsotne -
4 mägipä
(-pän, -päid)kalna virsotnelibuda mägipähä – uzkāpt kalna virsotnē -
5 oc
(ocan, ocid)piere, (kalna) virsotnemägioc – kalna virsotneoc ocha, ocati, ocatusi – zem četrām acīm (burt.: piere pret pieri)ocha sar’v libui – pierē rags (puns) izaugaocha tegi kuhmun – pierē izauga punsrata oc higos – strādāt vaiga sviedros -
6 height
[hæit]1) (the distance from the bottom to the top of something: What is the height of this building?; He is 1.75 metres in height.) (par cilvēku) 1,75 m garš2) (the highest, greatest, strongest etc point: He is at the height of his career; The storm was at its height.) pilnā spēkā/pašā plaukumā3) (the peak or extreme: dressed in the height of fashion; His actions were the height of folly.) ģērbies pēc pēdējās modes4) (a high place: We looked down from the heights at the valley beneath us.) (kalna) virsotne; augstiene•- heighten* * *augstums; augstiene, virsotne; pakāpe; kulminācija, kalngali -
7 пик
-
8 пик Коммунизма
n -
9 пик Ленина
n -
10 пик Победы
n -
11 pinnacle
['pinəkl]1) (a tall thin spire built on the roof of a church, castle etc.) (torņa) smaile2) (a high pointed rock or mountain: It was a dangerous pinnacle to climb.) (kalna) smaile; klints3) (a high point (of achievement, success etc): He has reached the pinnacle of his career.) virsotne; kalngals* * *belveders, tornītis; smaile; kalngali; izrotāt ar belvederiem; kulminēt -
12 mountain-top
noun (the summit of a mountain.) (kalna) virsotne -
13 mägioc
(-ocan, -ocid)kalna virsotne -
14 pä
(pän, päid)galvahän mäneb pal’hal päl – viņš iet ar pliku galvuhänel ei kaik rahod olgoi päs – viņam pavisam nav prāta galvāhänel ei ole rahod päs – viņam [pavisam] nav prāta galvāmägipä – kalna virsotnepanda paik pähä – uzlikt lakatu galvāpanda pähä – uzlikt galvāpän kibištab – galva sāppän kibišti, sikš en tulend – galva sāpēja, tāpēc neatnācusaharpä – cukurgalvašapuk päs – cepurē, ar cepuri galvāmända kuna pä kandab – iet, kur deguns rādariputada (pästta) pä – nokārt galvutullei päs käveleb – vējš galvā staigāüht päd ei voi sötta – vienu galvu nevar pabarot